L

 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 

. lab  v. se noyer. Soo mënul féey, dangay lab. Si tu ne sais pas nager, tu te noies.
. labat  v. chercher à marier une femme. Sama rakk bu jigéen la Ibba di labat. C’est ma petite soeur que Iba veut marier.
. laf bi  n. la force physique. Mbër mi dafa bëgg bëre wànte amul laf. Le lutteur veut lutter mais il n’a pas de force.
. lafañ bi  n. l’handicapé physique des membres inférieurs. Lafañ yaa ngiy rawante. Les handicapés font la course.
. lakk  v. brûler. Kër gi lakk na yépp. La maison a complètement brûlé.
. lakk gi  n. l’incendie. Mool yi ñoo fey lakk gi. Ce sont les pêcheurs qui ont éteint le feu.
. lakkal  v. ennuyer, agacer. Bu ma lakkal, damay jàng ! Ne m’agace pas, j’étudie !
. lakk-lakk bi  n. la brûlure. Sa lakk-lakk bi metti na lool. Ta brûlure fait très mal.
. lal  v. étendre sur une surface. Jógal, damay lal lal bi ! Lève-toi, je mets une couverture sur le lit !
. lal bi  n. le lit. Jëndal naa sama jabar lal bu réy. J’ai acheté un grand lit à ma femme.
. lam bi  n. le bracelet. Tëgg bi defaral na ma lamu xaalis bu rafet. Le bijoutier m’a fait un joli bracelet en argent.
. lamsal  v. cligner des yeux pour séduire. Janq baa ngiy lamsal góor ñi. La jeune fille est en train de cligner des yeux pour séduire les hommes.
. lamb  v. marchandise invendue. Sa njaay mi dafa lamb. Ta marchandise ne trouve pas de client.
. lang  v. s’accrocher à l’extérieur d’une voiture. Xale yi lang nañu ci oto bi. Les enfants sont accrochés à la voiture.
. langaamu  v. se cramponner, s’accrocher. Langaamul ci garab gi balaa ngay daanu !Accroche-toi à l’arbre pour ne pas tomber !
. lañset bi  n. la lame de rasoir. Lañset laay wate sama sikkim. C’est avec une lame de rasoir que je rase ma barbe.
. late  v. être fréquent à un lieu. Sa far dafa late ci kër gi. Ton fiancé est trop fréquent dans la maison.
. law  v. se propager. Tamaate ji dafa law ci tool bi. La tomate s’est propagée dans le champ.
. lawbe bi  n. le bûcheron. Lawbe yi dagg nañu garab yi nekk ci àll bi yépp. Les bûcherons ont coupé tous les arbres de la brousse.
. lawtan li  n. la plante rampante. Ñebbe, lawtan la. Le haricot est une plante rampante.
. lax  v. ramolli, fané. Pombiteer bi dafa lax. La pomme de terre est ramollie.
. lax  v. faire tremper dans un liquide. Laxal garab bi ci ndox mi ! Trempe le médicament (morceau de bois qui provient d’un arbre) dans l’eau !
. laxas  v. enrouler, bander. Nanga laxas mburu mi ci kayit ! Il faudra enrouler le pain dans du papier ! Laxasal sa baaraam ak sagar bi ! Bande ton doigt avec le morceau de tissu !
. lay wi  n. l’argument. Sa lay wi taxawul. Ton argument ne tient pas.
. layoo  v. être en procès. Sama awokaa moo may layool. C’est mon avocat qui plaide pour moi.
. laytan gi  n. la petite calebasse. Defal soow mi ci laytan gi ! Mets le lait caillé dans la petite calebasse !
. laytaay li  n. la couche, le lange pour bébé. Jëndal naa ay laytaay liir bi. J’ai acheté des langes pour le bébé.
. layu bi  n. le van. Def naa gerte gi ci layu bi. J’ai mis l’arachide dans le van.
. làggi  v. être paralysé. Bi Umar jógée ci feebaram bi, loxo bi dafa làggi. Oumar a le bras paralysé après sa maladie.
. làkk  v. parler une langue. Mën naa làkk pulaar. Je sais parler le pulaar.
. làkk wi  n. la langue. Làkk yu bare la sama jàngalekat dégg. Mon professeur connaît beaucoup de langues.
. làmmiñ wi  n. la langue. Sama làmmiñ dafa sofe. Ma langue a des aphtes.
. làmb  v. toucher, tâter. Làmb naa boppu xale bi waaye mu ngi tàng jérr. J’ai touché la tête de l’enfant mais elle est très chaude.
. làmb ji  n. la séance de lutte. Dibeer, dinaa seetaani làmb ja. Dimanche, j’irai voir la lutte.
. làng gi  n. la scène, le cercle. Jigéen ñaa ngiy fecc ci làng gi. Les femmes dansent sur la scène.
. lànk  v. refuser. Sàcc bi lànk na dem polis. Le voleur refuse d’aller à la police.
. làpp  v. frapper, corriger quelqu’un. Xale bi dafa toj làmp bi moo tax ñu làpp ko.L’enfant a cassé la lampe, c’est pourquoi on l’a frappé.
. làq  v. cacher, dissimuler. Làq naa màngo yi ci suufu lal bi. J’ai caché les mangues sous le lit.
. làqarci  v. se débrouiller, démêler. 1) Damay làqarci ngir mëna lekk. Je me débrouille pour manger. 2) Làqarcil buum gi ci baatu xar mi ! Démêle la corde du cou du mouton !
. làqu  v. se cacher. Janax jaa ngi làqu ci gannaaw bunt bi. La souris s’est cachée derrière la porte.
. làyyi  v. faire du brouillard. Ci suba dafa làyyiwoon. Ce matin il y avait du brouillard.
. làyy  v. argumenter pour défendre une cause. Sàcc baa ngiy làyyi ngir ñu bàyyi ko. Le voleur est en train d’argumenter pour être libéré.
. laab  v. être propre. Ndox mi may raxasoo laab na. L’eau avec laquelle je me lave est propre.
. laabir  v. être compatissant. Sama tànta dafa laabir, yakkal na ma. Ma tante est compatissante, elle m’a envoyé un repas.
. laaf wi  n. l’aile. Man duma lekk laafu ganaar. Moi, je ne mange pas l’aile de poulet.
. laafa bi  n. le bonnet de laine. Bu seddee danga wara sol laafa. Quand il fait froid il faut porter un bonnet de laine.
. laaj  v. interroger. Nanga laaj sa yaay fan la sa nijaay dem ! Il faudra demander à ta mère où est parti ton oncle !
. laaj bi  n. la question. Dinaa la toontu ci sa laaj yi. Je répondrai à tes questions.
. laaj ji  n. l’ail. Nanga def laaj ci yàpp wi ! Il faudra mettre de l’ail dans la viande !
. laajte  v. questionner. Sa dëkkaale bi dafa mëna laajte lool. Ton voisin pose trop de questions.
. laal  v. toucher. Bul laal sama oto, dafa yàqu. Ne touche pas ma voiture, elle est en panne !
. laaw mi  n. le filet pour encercler les poissons. Nappkat yaa ngiy sànni seen laaw ci géej gi. Les pêcheurs jettent leur filet dans la mer.
. laax bi  n. préparation de bouillie de céréales (mil, riz, maïs, etc…) avec du lait caillé, du jus de pain de singe. Ci kori gi laa lekkoon laax. C’est à la korité que j’ai mangé de la bouillie de céréales.
. leb  v. prendre à crédit, emprunter. Démb dama leb ceeb bu ma def añ. Hier, j’ai emprunté du riz pour préparer le déjeuner.
. leble  v. vendre à crédit, prêter. Damay leble sama njaay. Je vends à crédit mes marchandises.
. legat gi  n. la grande calebasse (leget gi, lekat gi, leket gi). Sama yaay dafay jaay ay leget. Ma mère vend des calebasses.
. lekk gi  n. la nourriture. Faatu mooy toppatoo lekk gi. C’est Fatou qui s’occupe de la nourriture.
. lelli  v. couper superficiellement. Lellil xaal bi, dafa xawa yàqu ! Coupe le dessus du melon, c’est un peu gâté !
. lem  v. plier. Lemal ma yéré yu set yi ! Plie-moi les habits propres !
. lem gi  n. le miel. Lem, baax na lool ci biir. Le miel est très bon pour le ventre !
. lemmi  v. déplier. Lemmil ndés mi, julli nanu ba pare ! Déplie la natte, nous avons déjà prié !
. lenqali  v. rincer. Lenqalil kuddu yi balaa ñuy lekk ! Rince les cuillères avant qu’on ne mange !
. lew  v. bien acquis. Sama baay am na alal ju lew. Mon père a bien acquis sa fortune.
. lewat  v. être doux. Soow mi ñu naan démb, dafa lewat. Le lait caillé qu’on a bu hier, est doux.
. lex bi  n. la joue. Sa lex bi dafa newi. Ta joue est enflée.
. leel  v. avoir une calvitie. Sa boppu xarit bi dafa leel. Ton ami a une calvitie.
. leer gi  n. la lumière, la clarté. Ndongo yaa ngiy jàng ci leer gi. Les élèves étudient sous la lumière.
. leeral  v. éclairer. Dama bëgg nga leeral ma mbir mi. Je veux que tu m’éclaires l’affaire.
. leewu  v. porter dans les bras. Sofi dafa leewu doomam teg ko ci lal bi. Sofi a porté son fils dans ses bras et l’a posé sur le lit.
. légét bi  n. la cicatrice. Gis naa légét bu réy ci pooju Badara. J’ai vu une grosse cicatrice sur la cuisse de Badara.
. lejum bi  n. le légume. Jënd naa lejum yu bare ja ba. J’ai acheté beaucoup de légumes au marché.
. létt  v. tresser. Sama yaay moo may létt. C’est ma mère qui me tresse les cheveux.
. lett bi  n. la tresse. Sa létt yi rafet nañu lool. Tes tresses sont très jolies.
. léeb  v. conter, raconter une fable. Sama maam bu góor mu ngi nuy léebal. Mon grand-père est en train de nous raconter une histoire.
. léebu   v. parler par proverbe. Wolof dafa bare léebu. La langue wolof a beaucoup de proverbes.
. léej  v. être turbulent. Sa doom ji dafa léej, tere ko yéeg ! Ton enfant est turbulent, empêche-le de monter !
. léemu  v. bénir, réciter des prières de protection. Damay léemu sama doom yi balaa ñuy jàngi. Je récite des prières pour mes enfants avant qu’ils ne partent à l’école.
. lëf ki  n. la chose. Lëf ki ma for, am na solo. La chose que j’ai ramassée est importante.
. lëf li  n. le sexe féminin. Nëbbal sa lëf ak sa sér ! Cache ton sexe avec ton pagne !
. lëg gi  n. le lapin, le lièvre. Jënd naa ay lëg yu rafet. J’ai acheté de beaux lapins.
. lëj  v. être brouillé, emmêlé. Buum gi dafa lëj, tekkil xar mi ! Détache le mouton, la corde est emmêlée !
. lëkkale  v. lier, joindre. Nanu lëkkale ñaari ndaje yi ! Lions les deux réunions !
. lëkkaayu  v. se couvrir d’un pagne à partir du cou. Gis naa Sofi ci suba teel, mu ngi lëkkaayu ak sér. J’ai vu Sophie très tôt le matin, elle est couverte d’un pagne.
. lënd wi  n. la toile d’araignée. Damay dindi lënd yi nekk sama néeg. J’enlève les toiles d’araignée qui se trouvent dans ma chambre.
. lëndëm  v. être sombre, obscur. Taalal làmp bi, néeg bi lëndëm na ! Allume la lampe, la chambre est obscure !
. lëng  v. passer les bras sur les épaules de quelqu’un. Aamadu dafa lëng jabaram bi ñuy génn. Amadou a passé le bras sur les épaules de sa femme en sortant.
. lënt  v. être incohérent. Sa wax dafa lënt, leerul. Tes propos ne sont pas clairs. Ils sont incohérents.
. lëñbët  v. fouiller, enquêter. Ñu ngiy lëñbët gan gi. On est en train de faire une enquête sur l’étranger.
. lëñtu  v. fouiller. Alkaati baa ngiy lëñtu sàcc bi. Le policier fouille le voleur.
. lëpp-lëpp bi  n. le papillon. Xale yaa ngiy jàpp ay lëpp-lëpp. Les enfants sont en train de prendre des papillons.
. libbat  v. être légèrement souffrant. Sama yaay liggéeyiwul tey, dafa libbat. Ma mère n’a pas travaillé aujourd’hui. Elle est un peu souffrante.
. liggéey  v. travailler. 1) Damay liggéey ci Amerikeŋ yi. Je travaille chez les Américains. 2) Jeter un mauvais sort à quelqu’un. Góor gi dafa mel ni ku dof, ne nañu dañu ko liggéey. Cet homme est comme un fou. On dit qu’on lui a jeté le mauvais sort.
. liggéey bi  n. le travail. Liggéey bi nga def baaxul, defaal ko ! Le travail que tu as fait n’est pas bon. Reprends-le !
. lijjanti  v. se débrouiller, s’occuper de. 1) Damay lijjanti sama paaspoor. Je m’occupe de mon passeport. 2) Tey, lijjanti naa ba am xaalis. Aujourd’hui, je me suis débrouillé jusqu’à trouver de l’argent.
. lim  v. citer, énumérer, compter. Yaa ngiy lim xaalis bi nga jot. Tu comptes l’argent que tu as reçu.
. limoŋ bi  n. le citron vert. Xale baa ngiy macc limoŋ bi. L’enfant suce le citron.
. litkoloñ bi  n. le parfum, l’eau de Cologne. Yaa ngiy xeeñ litkoloñ bu neex. Tu sens bon le parfum.
. liw  v. avoir froid. Sàngal xale bi bu baax, dafa liw ! Couvre bien l’enfant. Il a froid !
. liyaar  v. s’exprimer par des gestes. Muuma baa ngiy liyaar li mu gis. Le muet est en train d’exprimer par des gestes ce qu’il a vu.
. liiñ  gi  n. le fil à linge. Weeral simis bi nga fóot ci liiñ gi ! Accroche ou étale la chemise que tu as lavée sur le fil à linge !
. liir bi  n. le nouveau-né. Liir baa ngiy jooy, nàmpal ko ! Le nouveau-né pleure, allaite-le !
. liit  v. jouer de la flûte, d’un instrument. Damay litt ‘saxo ak torompet’. Je joue du saxo et de la flûte.
. log  v. garder dans la bouche. Janq baa ngi log tàngal. La fille a un bonbon dans sa bouche.
. lolli wi  n. la période post-hivernale. Léegi ñu ngi ci lolli. Maintenant nous sommes en période post-hivernale.
. lonk  v. accrocher. Caabi bunt bi moo lonk sama simis. C’est la clé de la porte qui a accroché ma chemise.
. lor  v. porter préjudice à… Sa doom lor na ma ndaxte moo yàq sama oto. Ton fils a endommagé ma voiture, il m’a porté préjudice.
. lott  v. être très fatigué, à bout. Jigéen ñi lott nañu ci mbey mi. Les femmes sont très fatiguées des travaux champêtres.
. loxo bi
  n. le bras, la main. Sama loxo dafay metti. J’ai mal à la main.
. lox  v. trembler, frissonner. Yaa ngiy lox ndax ragal gaynde gi. Tu trembles parce que tu as peur du lion.
. loof  v. être épuisé, faible de poids. Xar yi dañu loof ndax ñàkk lekk. Les moutons sont faibles parce qu’ils n’ont pas à manger.
. looñ  v. être édenté. Sama maam bu jigéen dafa looñ. Ma grand-mère est édentée.
. loos wi  n. le cou, la nuque. Maa ngiy fajuji, sama loos mooy metti. Je vais me soigner, j’ai mal au cou.
. luf  v. s’embourber, s’enliser. Boo jaaree ci àll bi dangay luf ndaxte dafa bare suuf. Si tu passes par la brousse, tu t’enlises parce qu’il y a trop de sable.
. lugg  v. prononcer des paroles pour arrêter les effets du venin sur une personne mordue par un serpent. Ñu ngiy lugg tànkku xale bi, jaan moo ko màtt. On est en train de faire des incantations sur la jambe de l’enfant qui a été piqué par un serpent.
. lump  v. mettre quelque chose en entier dans la bouche. Xale bi lump na poml bi.L’enfant a mis une pomme entière dans sa bouche.
. lunk  v. être tordu, tortueux. Yoon wi nu jaar dafa lunk. La route par laquelle nous sommes passés est tortueuse.
. lupp bi  n. la cuisse. Alfa dafa gaañu ci lupp bi. Alpha s’est blessé à la cuisse.
. lutt bi  n. le cordon ombilical. Luttu liir bi wadd na. Le cordon ombilical du bébé est tombé.
. luxus  v. faire de la magie. Luxuskat baa ngiy luxusal xale yi ay tàngal. Le magicien est en train de faire de la magie aux enfants en leur donnant des bonbons.
. luu  v. être muet. Doomu Aminata ju jigéen dafa luu. La fille de Aminata est muette.
. Lu ko jot? Qu’est-ce qu’il y a ?

 

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Le Petit Wolof est un dictionnaire vivant. Revenez le voir souvent !

Poster un commentaire

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :