H

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 

. habillement col gi : Sa col gi rafetul. Ta tenue n’est pas belle.
. habiter dëkk : Sama kër nijaay laa dëkk. J’habite chez mon oncle.
. habitude aada ji, baax ji : Téegu, sunu aada la. La circoncision est une de nos habitudes.
. habitué miin, miis, tànn : Minn naa koor gi. Je suis habitué au ramadan.
. haïr bañ : Sa xarit bi bëggu la; dafa la bañ. Ton ami ne t’aime pas; il te hait.
. hanche ndigg li : Sama ndigg dafay metti. J’ai mal aux hanches.
. haricot sëb bi, ñebbe ji : Jënd naa ñebbe ju bare. J’ai acheté beaucoup de haricots.
. harmattan mbóoyo mi : Tey, mbóoyo mi dafa metti. Aujourd’hui, l’harmattan est terrible.
. hâter (se) gaawantu, waaxu (en déplacement) : Gis naa la ngay waaxu. Je t’ai vu te hâter.
. hautain réy/ rëy, tekk : Sa jabar ji dafa rëy. Ton épouse est hautaine.
. herbe ñax : Ëtt bi dafa bare ñax. Il y a beaucoup d’herbes dans le champ.
. hérisson suññéel bi : Suññéel, dafa am ay dég. Le hérisson a des piquants.
. hériter donn : Yaa donn say waa-jur. Tu as hérité les biens de tes parents.
. héros jàmbaar ji : Lat-joor, jàmbaar la. Lat-joor est un héros.
. hésiter nàttable, am xel-ñaar : Bëgg naa takk jabar wànte damay nàttable. Je veux me marier mais j’hésite.
. heure waxtu wi : Bu waxtu wi jotee laay jàngi wolof. J’irai étudier le wolof à l’heure.
. heurter fél : Yaa ma fél ci bunt bi. C’est toi qui m’as heurté à la porte.
. histoire (conte) léeb wi : Sama maam mooo nuy léebal. C’est mon grand-parent  qui nous raconte des histoires.
. hivernage nawet bi : Ndox barewul ci nawet bi. Il n’y a pas beaucoup d’eau pendant l’hivernage.
. honnête gore, jub : Sa xarit bi dafa jub. Ton ami est honnête.
. honorable tedd, yiw : Sa nijaay ji, ku tedd la. Ton oncle est honorable.
. honorer sargal, teral : Suba damay teral samay xarit. Demain je vais honorer mes amis.
. honte gàcce gi, toroxte gi : Sàcc ñu jàpp la, toroxte la. Un voleur qui se fait prendre, c’est une honte.
. hoqueter yuqóol : Yaa ngiy yuqóol. Tu es en train de hoqueter.
. hôte (invité) gan gi : Sama gan yi ñëw nañu. Mes hôtes sont arrivés.
. huître yoxos ji : Jënd naa ay yoxos. J’ai acheté des huîtres.
. humide tooy : Sama loxo dafa tooy. Ma main est humide.
. hyène bukki bi : Gis naa benn bukki ci àll bi. J’ai vu une hyène en brousse.
. hymne bàkk wi : Nu ngiy woy bàkku réew mi. Nous chantons l’hymne national.

 

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Le Petit Wolof est un dictionnaire vivant. Revenez le voir souvent !

 

Poster un commentaire

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :