La marchande de poissons

Jaaykatu jën wi   La marchande de poisson

Nit ñiNdey Fay (NF) ak kiliyaŋam Astu Si (AS)
Les personnages: Ndeye Faye et sa cliente Astou Sy

AS – Salaam maalikum, Ndey Fay. Na nga def? Bonjour, Ndeye Faye. Comment allez-vous?
NF – Maalikum salaam, Si. Maa ngi fi rekk. Bonjour, Sy. Je vais bien.
AS – Faye, am nga jën? Faye, avez-vous du poisson ?
NF – Am naa jën yu baax-a-baax sax. J’ai de très bons poissons.
AS – Lan ak lan nga am? Qu’est-ce vous avez?
NF – Am na xucc, deem  ak saŋ-piyeer. J’ai des mérous bronzés, des mulets et des saint-pierres.
AS – Amuloo koti ak waas? N’avez-vous pas des crabes et des carpes?
NF – Déedéet. Non.
AS – Ñaata nga may jaaye coof yi? Combien coûtent les mérous?
NF – Jëlal ñeent yi ñaari junni. Prenez les quatre à 10.000 CFA.
AS – Aa! Loolu seer na! Wàññi ko! Xanaa dootuma sa kiliyaŋ? Ah, c’est trop cher. Baissez le prix. Ne suis-je pas votre cliente ?
NF – Axankay, loolu moo tax sax! Si, c’est justement pour ça.
AS – Déedéet, soo ma jàppewoon sa kiliyaŋ, kon doo ma ko jaaye loolu! Wàññil ma ko ma jënd ko ma jënd ko! Waaw, mbaa bees lañu? Mais non. Si vraiment vous me preniez pour votre cliente, vous ne me l’auriez pas vendu à ce prix! Baissez encore un peu pour moi. J’espère qu’ils sont frais?
NF – Beestàq sax, xoolal caaxóoñ yi! Gis nga ni ñu xonqe? Waaw léegi, dinaa la teggil ñaari téeméer ndax yow. Bien sûr ! Regardez les branchies! Voyez comment elles sont rouges ! Bon. Maintenant je vous enlève 1000 CFA. C’est bien parce que c’est vous.
AS – Ay waay, Ndey Fay. Sa jën yi seer nañu ba léegi! Fey naa la junni ak ñeenti téeméer soo bëggee. Fa laa mëna yem. Oo, Ndeye Faye. Vos poissons sünt encore chers. Ce que je veux payer c’est 7000 CFA.
NF – Waaw, fabal! Bon, prenez !
AS – Damay am gan aseer. Su ma la joxee xaalis, dinga ma wutal sippax ak koti? J’aurai des invités samedi. Si je vous donne cet argent, me chercherez-vous des crevettes et des crabes ?
NF – Waaw, soo bëggee, njëgu ñaata? Oui, si vous voulez. Pour combien?
AS – Njëgu junni rekk. Pour 5000 CFA seulement.
NF – Waaw, baax na. Dinaa la wutal bu soobee Yàlla. C’est bon. Je vous les chercherai, s’il plaît à Dieu.
AS – Nanga ma wutal yu baax de! Il faut m’en chercher de bonne qualité.
NF – Maa la ko wax! Yaay sama waay, dinaa la wutal yu baax-a-baax sax! C’est moi qui vous le dis ! Vous êtes ma cliente. Je vous en trouverai de qualité supérieure.
AS – Waaw, kon maa ngiy dem ba aseer. Bon, je m’en vais. A Samedi.
NF- Waaw kañ, Si. Jërëjëf, Si. Oui. Merci, Sy.

 

Tekki baat Lexique :

caxóoñ les branchies
bees être neuf, être frais
koti wi crabe
njëg li le prix
san-piyeer poisson de mer appelé saint-pierre
sippax crevette
xonq être rouge

Abdoulaye Dial

Publicités
Article précédent
Article suivant
Poster un commentaire

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :